ช่วงนี้เป็นช่วงปิดเทอมพอดี เลยมีเวลาว่างมากๆๆ กิจกรรมอย่างหนึ่งที่ชื่นชอบ คือ การอ่านหนังสือ ซึ่งพอเหมาะพอเจาะพอดีกับช่วงสิ้นเดือน ที่เงินเดือนออก วันนี้จึงได้มีโอกาสแวะๆ เวียนไปร้านหนังสือ จึงได้หนังสือเล่มนี้มา “1,000 สำนวนอังกฤษที่ใช้กันบ่อยที่สุด” โดย เฌอมาน รัตนพงศ์ตระกูล
ซึ่งพอเปิดๆ อ่านดูเนื้อหาข้างในก็เป็นพวกคำ Idioms ที่คิดว่ามีประโยชน์และสามารถนำมาใช้ในการเรียนของเราได้บ้าง ก็เลยตัดสินใจซื้อเล่มนี้กลับบ้านมาอีกหนึ่งเล่ม
ซึ่งจะลองยกตัวอย่างสำนวนบางสำนวนที่ได้จากการอ่านหนังสือเล่มนี้นะคะ เผื่อจะเป็นประโยชน์ สามารถนำไปฟุต ฟิต ฟอ ไฟว กับชาวต่างชาติได้บ้าง
1. rain cats and dogs แหมถ้าเจอคำนี้เพื่อนๆจะแปลว่าไงค่ะ อาจแปลว่าฝนตกทั้งแมวและหมารึเปล่า ซึ่งจริงๆ แล้วคำนี้แปลว่า ฝนตกหนักมาก It was raining cats and dogs last night. —– เมื่อคืนนี้ฝนตกหนักมาก
2. a piece of cake อะไรนะ อะไรเค้กๆ ของกินรึเปล่า อ๊ะไม่ใช่นะ คำนี้มีความหมายว่า ง่ายมาก (คงจะคล้ายๆเรื่องกล้วยๆแบบสำนวนไทย) This work was a piece of cake for me. —– งานนี้ง่ายมากสำหรับผม
3. get rid of someone/something แปลว่า กำจัด โยนทิ้ง ซ่อน Get rid of the cigarette your mother’s coming!.—- โยนบุหรี่ทิ้งไปซะ แม่ของเธอกำลังมา